Home
Back
Perchè la gallina ha attreversato la strada
Al margine di un campo agricolo una gallina attraversa la strada.
DOMANDA: Perché la gallina ha attraversato la strada?
Vediamo come gli uomini importanti avrebbero risposto a questa
domanda fondamentale...
CARTESIO: per andare dall'altra parte.
PLATONE: per il suo bene. Dall'altra parte c'è la Verità.
ARISTOTELE: è nella natura della gallina attraversare le strade.
KARL MARX: era storicamente inevitabile.
IPPOCRATE: a causa di un eccesso di secrezione del suo pancreas.
CAPITANO KIRK: per andare in un posto dove nessun'altra gallina
era mai stata.
MOSE': e Dio discese dal paradiso e disse alla gallina: "Tu devi
attraversare la strada" . E la gallina attraversò la strada e Dio
vide che ciò era buono.
MARTIN LUTHER KING: ho sognato un mondo in cui tutte le galline
sarebbero libere di attraversare la strada senza dover giustificare
il loro atto.
RICHARD NIXON: la gallina non ha attraversato la strada, lo ripeto,
la gallina non ha MAI attraversato la strada.
MACHIAVELLI: il fatto importante è che la gallina abbia attraversato
la strada. Chi se ne frega di sapere il perché? Il fine in sé di
attraversare la strada giustifica qualunque motivazione.
SIGMUN FREUD: il fatto che vi preoccupiate del fatto che la gallina
abbia attraversato la strada rivela il vostro profondo latente senso
di insicurezza sessuale.
BILL GATES: abbiamo appena messo a punto il nuovo "Gallina Office
2003" , che non si accontenterà soltanto di attraversare le strade,
ma coverà anche le uova, classificherà i vostri dossiers importanti,
etc...
BUDDA: porre questa domanda rinnega la vostra natura di gallina.
GALILEO: e quindi lei attraversa.
DE GAULLE: la gallina ha forse attraversato la strada, ma non ha
ancora attraversato l'autostrada!
EINSTEIN: il fatto che sia la gallina che attraversa la strada o
che sia la strada che si muove sotto la gallina dipende unicamente
dal vostro sistema di riferimento!
GEORGE W. BUSH: il fatto che il pollo abbia potuto attraversare
questa strada in tutta impunità malgrado le risoluzioni dell'ONU
rappresenta un affronto alla democrazia, alla libertà, alla
giustizia. Questo prova indubbiamente che noi avremmo dovuto già
bombardare questa strada da molto tempo. Al fine di assicurare la
pace in questa regione, e per evitare che i valori che noi
difendiamo non siano ancora una volta beffati da questo genere di
terrorismo, il governo degli Stati Uniti d'America ha deciso di
inviare 17 portaerei, 46 cacciatorpediniere, 154 incrociatori,
appoggiati a terra da 243000 marines e nell'aria da 846 bombardieri,
che avranno il compito, in nome della libertà e della democrazia,
di eliminare ogni traccia di vita dei pollai per un raggio di
5000km; in seguito di assicurarsi con tiri di missili teleguidati
che tutto ciò che assomiglia, da vicino o da lontano, a un pollaio
sia ridotto a un mucchio di cenere e non possa più minacciare la
nostra nazione con la sua arroganza. Noi abbiamo deciso che poi
questo paese sarà generosamente preso in custodia dal nostro
governo, che ricostruirà dei pollai seguendo le norme di sicurezza
in vigore, con a capo un gallo democraticamente eletto
dall'ambasciatore degli Stati Uniti. Per il finanziamento di queste
ricostruzioni noi ci accontenteremo del controllo totale della
produzione di cereali della regione per 30 anni, disponendo che
gli abitanti locali beneficeranno di una tariffa preferenziale su
una parte di questa produzione, in cambio della loro totale
collaborazione. In questo nuovo paese di giustizia, di pace e di
libertà, noi possiamo assicurarvi che mai più un pollo tenterà di
attraversare una strada, per la semplice buona ragione che non ci
saranno più strade, e che le galline non avranno più le zampe.
Che Dio benedica l'America!